Obchodujete přímo s Německem? Nebo jste asistentka německé firmy, která řeší denně spoustu problémů a její obchodní němčina by měla být perfektní? Které problémy řešíte nejčastěji? Přinášíme vám pár užitečných frází, které využijete v každodenní komunikaci.
1/ ANGEBOT – NABÍDKA
Posíláte zákazníkovi cenovou nabídku. Co všechno má obsahovat? Tak určitě cenu, termín dodání a platnost. Inspirujte se krátkými příklady:
- Wir schicken Ihnen ein Angebot – Posíláme vám nabídku
- Wir schicken Ihnen ein Preisangebot – Posíláme vám cenovou nabídku
- Im Preis ist auch die Verpackung – V ceně je také balné
- Liefertermin – 14 Tagen nach der Bestellung – Dodací termín – 14 dní po zaslání objednávky
- Gültigkeit des Angebotes – bis Ende des Monats – Platnost nabídky – do konce měsíce
Nabídka by měla obsahovat cenu, termín dodání a platnost.
2/ ZMĚNY V OBJEDNÁVCE – ÄNDERUNGEN IN DER BESTELLUNG
Zákazník požaduje změnu objednávky. Je to ještě možné? Pokud ano, potvrdíte změnu objednávky. Jestli se již vyrábí, je třeba změnu objednávky zamítnout.
- In der Bestellung sind die Änderungen – V objednávce jsou změny
- Der Kunde verlangt das Material zu ändern – Zákazník požaduje změnu materiálu
- Es sind keine weiteren Änderungen möglich, weil Ihre Bestellung schon in der Produktion ist – Další změny nejsou možné, protože se vaše objednávka již vyrábí
- Änderung bestätigen – Změnu potvrdit
- Änderung ablehnen - Změnu odmítnout
Naučte se základní fráze, jak zamítnout nebo potvrdit změny v objednávce.
3/ LIEFERTERMIN – DODACÍ LHŮTA
Zákazník požaduje zboží dodat v určitém termínu, který je třeba dodržet. Nestíháte-li vyrobit v požadovaném termínu, musíte to zákazníkovi sdělit a omluvit se. Pokud potřebuje zákazník zboží co nejdříve, domluvte se s ním na možném termínu dodání.
- Einen Liefertermin einhalten - Dodržet termín dodání
- Wir können den vereinbarten Liefertermin nicht einhalten – Nemůžeme dodržet slíbený termín dodání
- Der kürzeste Liefertermin – Co nejkratší termín dodání
- Liefertermin – schnellstmöglich – Termín dodání – co nejdříve
- Wie schnell können Sie das Material liefern? – Jak rychle můžete materiál dodat?
Pokud nestíháte termín dodání, vždy se zákazníkovi omluvte.
4/ UNBEZAHLTE RECHNUNG – NEZAPLACENÁ FAKTURA
Máte v účetnictví nezaplacenou fakturu. Je již po splatnosti. Je třeba ji zaurgovat:
- Die Rechnung ist nicht bezahlt – Faktura není zaplacena
- Diese Rechnung ist nach der Fälligkeit – Tato faktura je po splatnosti
- Bezahlen Sie die Rechnung bitte schnellstmöglich – Zaplaťte prosím fakturu co nejdříve
- Schicken Sie uns eine Bestätigung über die Bezahlung – Pošlete nám potvrzení o platbě
- Wir schicken Ihnen eine Liste der unbezahlten Rechnungen – Posíláme vám seznam nezaplacených faktur
Důležité jsou také fráze ohledně faktur.
5/ REKLAMATION - REKLAMACE
Jakým způsobem můžete vyřešit reklamace? Buď reklamaci uznáte jako oprávněnou a pošlete dobropis, nebo náhradní zboží zdarma. Je-li už reklamace po garanci, nemůžete jí uznat a zákazníkovi to sdělíte.
- Wir erkennen Ihre Reklamation an – Uznáváme vaši reklamaci
- Wir schicken Ihnen eine Gutschrift – Posíláme vám dobropis
- Wir schicken Ihnen einen kostenlosen Ersatz – Posíláme vám náhradu zdarma
- Die Reklamation ist nach der Garantie – Reklamace je po garanci
- Die Reklamation können wir nicht anerkennen – Reklamaci nemůžeme uznat
Mnoho příkladů, slovíček a rad z praxe můžete najít také v mém on-line kurzu „Obchodní němčiny“ , který jsem vytvořila spolu s VímVíc.
Inspirujte se v mém kurzu a obchodní němčina vás bude bavit.